Startup ou start-up ?
Un de nos lecteurs récents sur Internet a commenté, « Start-up = young pousse », sur un essai que nous avons écrit pour Maddyness. Il m’a probablement encouragé à utiliser l’expression française préférée par l’Académie française plutôt que l’anglaise. Si cet article suit cette logique, alors au lieu d’utiliser les termes « start-up » ou « startup », le terme « jeune …